| Saundarya Lahari Variants |
|
| Sunday, 19 February 2006 | |
|
Saundarya Lahari Variants SAUNDARYA LAHARI This file is intended to reproduce as closely as possible the A NOTE ON "FINALIZED" VERSIONS In 1972,the Guru dictated a final version, contained in files SLP6 One, such as You, adored even by Vishnu, Shiva and Brahma.
VERSE 2 The fine dust arising *from Your lotus feet, To inert ones the *ooze of sweetness *within blossoms
Other arms *than Yours can confer protection or boon; VERSE 5 VERSE 6 O Daughter of the Snowy Peak, just deriving from Your glance askance *O let Her appear before us, that proud counterpart of the City-Burner Like frontal bulges of a calf elephant, slim of waist, with autumnal full-moon mature face, *Holding aloft bow *and arrow, noose and goad!
VERSE 8 Seated on a couch of Shiva-form and having the Supreme Shiva for cushion; Placed within a mansion wafted round by the perfume of blossoms of Kadamba trees, Located within a celestial grove on a pearly-gem island in the midst of a nectar ocean, Some fortunate ones contemplate You as the upsurging billow of mental joy.
VERSE 9
Fire in the Swadhisthana, air in the heart, with space above; And amid eyebrows placing the mind, and breaking through the whole Kula path, You do sport with your lord secretly in the thousand-petaled lotus.
With streaks of ambrosial essence streaming from between Your twin feet, Sprinkling blessings over the worlds and again from that point of high intelligible values, Turning Yourself into a snake form of three coils and a half, You sleep in the hollow of he Kulakunda, Your proper ground attaining.
VERSE 11 With the four of Shiva and of Shiva-maids five, And severally *the nine of prime nature, with eight and sixteen petals Three circles and three lines, *are thus complete,
O Daughter of the High Peak, to estimate the equal of Your beauty, The best among poets, exercising their fancy, somehow created Brahma and others. Eager Your beauty to see, heavenly damsels mentally attain to What is hard even for ascetics to *attain; the state of union with Shiva
A man overaged, uninteresting to the view, inert in sport; Falling within the range of Your side-glance, they follow, running in hundreds - Young women, with hair dishevelled, their *rounded shapely breasts by blown-off clothes revealed
VERSE 14 Fifty-six for earth; for water fifty-two; Sixty two for fire; for air fifty-four; Seventy-two for ether; for mind sixty-four; Are the rays, even beyond these are Your twin feet.
VERSE 15 Clear as autumnal moonbeams, with matted hair-made diadem, Attached with crescent and with hands bearing refuge or boon-giving *gesture, Rosary made of crystal-clear beads and book: Not gain in flow of words somehow, the pleasing sweetness of honey, milk and grapes?
VERSE 16 That beauty residing within the minds of superior poets, Resembling that of a forest of lotuses, when touched by the tender light of dawn: He who can thus adore You, who are so dear to Brahma as magenta itself; He, by profound words of most tender *erotic content, shall please the same select ones VERSE 17 He who can contemplate those word-bearing elements of broken moonstone lustre,* He becomes, o Mother, the author of great poetic works, Adding sweet charm to the lotus face of the Goddess of the Word.
VERSE 18 With shades of Your bodily form enriched by the tenderly sunlit *dawn, *That man, able to contemplate You thus, wins You over with Urvasi O Shiva Consort, making Your face the locus with twin breasts below, And below still,as the better half of Shiva; meditating on Your erotic aspect, Without delay he can stir the *sentiments of women; this is but slight
He who can bring You,as emanating nectar out of Your limbs all around, VERSE 21 As lightning-streak-bodied,made of sun,moon and fire, And as placed even above the six lotuses in a great lotus grove; Those great ones,as seers of such,Your aspect *free from dross and ignorance
VERSE 22 The same as what Vishnu,Brahma and Indra accomplished by the waving of *lights on their diadems.
Absorbing the left half of the body of Shiva and unsatisfied in mind still, Negating all this and his own body,the lord fades out. Thus what results: Shiva who has eternity for prefix (Sadashiva) He blesses*,obeying the *orders derived from Your instantly vibrating eyebrow-twigs
VERSE 25 Of the three gods,who are originated from Your three nature modalities, Their worship of You,o consort of Shiva,would alone be worship Offered to Your twin feet; it is indeed *thus when they do so, *like crowns.
VERSE 26 Brahma regains his pure quintuple nature; Vishnu becomes passionless; The God of Death destruction meets; the God of Wealth becomes bankrupt; the great Indra becomes functionless,with half-shut eyes; In this great doom,he sports,o constant spouse,Your lord alone.
Incantations,mutterings,ritual acts,hand gestures,gait, Circumambulations, food offerings,inclination,*adoration by lying down* And thus synonymous *with worship of You, let such be what from me might shine forth
Even *on partaking of nectar,so potent against fear old age and death; On even swallowing that terrible super-poison,for Shiva,time's *becoming is not operative:
" Remove Brahma's crown from before,and of him called Vishnu; You are going to hurt his hard headgear: bypass Indra's crown" As inclining in front of You,they remain,at that very moment for him *at his homecoming,
What wonder for him that all benefits from the three-eyed one should only be worth rejection, And that the fire of doom should perform for him in turn the light-waving rite.
VERSE 31 Transcending the whole world while remaining immobile, Caused to be brought down this firm earth for the unified fulfilment of all life purposes.
VERSE 32 Shiva, Parvati, Eros and earth; sun,moon, God of Love, swan and Indra; Para, Mara and Hari; With these three sets,with their heart monomarks suffixed, They adore Your letters,o Mother,by way of naming Your component limbs.
Eros,source,wealth; this triplet placing *first within Your charm Adore You,telling beads of philosopher's stone,ever *sacrificing into the fire of Shiva
VERSE 34 You *are the body of Shiva,having sun and moon for twin breasts Therefore,by mutual complementarity,this relation remains one of common reciprocity VERSE 35 You,in order to manifest *Your own self, *by taking a universal form
VERSE 36 I adore that Shiva ultimate,as placed in Your willing centre*,shining with the brilliance Whom,worshipping with devotion,lifted beyond the reach of sun,moon *and fire,
VERSE 37
I adore those twin swans,intent on enjoying the nectar Of the lotus blooming within the consciousness of certain great ones, Moving within whose minds as a result of their elaboration,the maturation Of the eighteen arts takes place freed from dross,their goodness extracted as milk from water.
So that when the worlds are burning due to his anger,
As found in certain contemplatives who take full refuge in Your Manipura, I adore that dark cloud of Yours,as traversed by forceful lightning, Banishing darkness and shining,bursting into sparks with the varied gem-decked *brightness of Indra's bow,
VERSE 41 I meditate on Your new self,as placed at Your Muladhara,together with Samaya, Given to her light-step dance,as also that great bold-step dancer; Giving expression thereby to all nine aesthetic interests,thus by their joint lordship, By mercy *ordaining the rebirth of the world,they confer on it the
These sky orbs twelve attained to rubyhood and placed close together
Let the blooming blue-lotus forest growth of Your thick,glossy and lustrous *locks To gain whose natural fragrance those other flowers of the garden of Indra, As I can guess,take their place within Your tresses.
May it bless us,the upsurging billow of the beauty of your face Outflowing *into a stream,to resemble Your parted hairline, With vermilion dust bedecked,keeping apart the strong growth of tresses As if in bondage held by *anti-darkness gangs,to reveal the tender rays of dawn
Your face,exuding perfume,as it gently smiles, Having Your bright teeth for filament,when surrounded by Your natural curls So that reversed in position,both as knit one-to-one, Results the form of a fully-matured moon,emanating soft ambrosial essence.
That eye of Yours,in essence the same as the sun and other than the left, It generates daytime; the left one,presiding over night,creates its three vigils; While the third eye,*like a half-open golden lotus bud,
Ayodhya the invincible,by blue lotus bound; Kripadharadhara, on mercy's fountain founded; A certain Madhura, the sweet; Avanti, of saving power; Bhogavatika, enjoyment affording; VERSE 50 Seeing Your baby bumble-bee-like pair of eyes which, while seeming to cast *glances Remaining like aptness with poets, wholly absorbed in drinking the honey within a spray of *blooms;
Moved by sentimental love for Shiva, resentful to any other person; With anger of jealousy towards Ganges, and with transports of wonder at Shiva's story; With fearful surprise for the snakes of Hara, and for friends a jestful smile; As such a source of lotus-red grace, Your regard, o Mother, for me will remain one of kindliness.
Drawn fully to the ear-limits, like gleaming Eros arrows, with lashes looking like Arrow-base feathers; these Your eyes, having the effect Presented in clear threefold relief by the use of collyrium,
O one of kindly, sympathetic regard, Your heart being Given over to the Lord of Beasts: of rivers such as Shona, Ganga and Yamuna, Coloured red, white and black: Their sacred waters You do blend indeed into sinless confluence for our purification.
With eyes open or shut, You can effect, as saints say, The being or non-being of the world, o Daughter of the Earth- Supporting Lord; What thus came to be as you opened them, this entire world, without anything left, To save*, I now surmise, You remain now with eyes unwinkingly withdrawn
VERSE 56
With Your long-extended regard having the beauty of water-lilies just opening, O Shiva-consort, do bathe with mercy *even me steeped in misery far off
The two sets of curved limiting lines of Yours, o Daughter of the King of Mountains, Who is it that will not fancy them as the bow of the flower- arrowed one; Where, placed obliquely, and reaching beyond the path of hearing, As it shines, adhering to Your side-glances, it gives the impression of the fixing of the arrow.
VERSE 59 This, Your face, I consider Kama's chariot with four wheels, As seen when Your ear ornaments are reflected on Your shining cheeks; Surmounting which that great hero Kama assails the Lord of Hosts, Who, with sun and moon for *foothold, mounting the globe for chariot, is fully ready to give him battle
VERSE 60 The good sayings of Saraswati, exuding nectar sweetness, Ever absorbing as with slow interest, *You bend Your ears to them, o blessed one
VERSE 61 O banner of the dynasty of the Himalayas, Your nose ridge, here as Your clan's flagstaff, Let it ripen for us, standing so near *below You, deserving fruit; It bears, even outside, pearls due to the plenitude of the same.
VERSE 62 O one of goodly teeth, of Your parted lips naturally red I shall declare the similitude; Let the coral reef bear fruit *by reflection *from its original model Partridges, on drinking, by surfeit of sweetness Numbness of tongue they got; thus presently do they imbibe eagerly The nectar thereof, treating it as sour brew, night by night.
By incessant repetition of a muttered charm glorifying Your Lord; As offering the flower-red shade of Your tongue triumphs; The pure ,clear crystal outline image of Saraswati, While seated at Your tongue-tip, o Mother, in turn attains to rubyhood in its bodily form.
O Mother, they merge, those mouthfuls of betel-juice of Your face, As Skhanda, Vishnu and Upendra, *vanquishing demons in battle, VERSE 66 The one of lovely speech, You promptly cover up to silence Your instrument as mocking the sweetness thereof by sounds of strings.
VERSE 67 Affectionately touched by the tip of the hand of the Mountain king, And lifted *again and again by that Shiva out of desire For Your face-mirror, how could we ever speak of it, Your peerless chin.
Incessantly embraced by the arms of the City-Burner, And thrilled to *thorny bristling of the hair of Your neck,
VERSE 69 Those three lines on Your neck, o One fully expert in time, syncope and melody; They are the counter-grounds of Your marital thread of strands and substrands, As they do shine as the ground wherein is born many a melody; Giving position, regulation and limitation for the three groups of musical keys.
Of the lotus-core tender beauty of You fourfold *hands, Your refuge-granting hand- gesture for each of his remaining heads
Shining by the *play of Your fingernails that mock *in colour Granted be, o Uma, that the lotus could have one shade less of parity with it If at all, and that , alas, only when touched by the magenta paste of the sole of Lakshmi as she plays thereon.
Let it banish our misery, o Goddess, your twin breasts, Ever being sucked equally by Skanda and Ganesha; Of which, seeing their milk-spouting fronts, Ganesha causes laughter
Your mid-bust region, wearing a* slender garland of pearly beads, Derived and worked out *by some elephant-demon vanquished by Shiva VERSE 75 Your breast milk, I consider, o maiden born to the Earth- Supporting Lord, As if it were word-wisdom's ocean of nectar, flooding *from out of Your heart This dravidian child, amidst superior poets, is born a composer of charming verse.
That mind-born god,once,on his body being engulfed In the *fire of Shiva's ire,into the deep lake of Your navel, The *smoke thus raised,the people look upon as Your rows of hair.
VERSE 77 Looking like *ripples on the surface of the river Kalindi, Entering into the cavity of Your navel, and produced by the friction of Your pot-like breasts VERSE 78 As a stilled gangetic whirlpool, as the fecund flowerbed of Your breast-bud-bearing creeper As the sacrificial fire-pit for *Kama, and for Rati *her pleasure- bower
For Your waist*, naturally slim, fatigued by weight of *bust form, *Bending by form and on the point of breaking, *Equal in state to a tree on a collapsing brook bank; O mountain-born one let there be security forever.
O Goddess, having made Your twin breasts gain the beauty of gold pots, Rubbing at the upper arms, bursting the bodice and presently perspiring, *The God of Love, now wanting to save your threefold waist from breaking, saying : "enough" With *three strands of a wild creeper, he presently binds.
Ponderability and extensiveness *Shiva once bestowed on You as dowry And by prior substantiality confers lightness on it too.
Beating both the best of elephant trunks, and groups of golden banana stems, By *thighs and by knees having goodly *callosities, due to daily devotions
His quiver duplicating as Your twin legs, looking like pillars Made *by the God of Love, for giving battle to Shiva,
In Your pleasure grove, for desiring to be kicked by them.
On having inadvertently defaulted in respect of Your family name, While stooping in shame, Your husband's forehead as You kicked with Your lotus feet, That enemy of Shiva, wholly giving up his *rancour ,his victory
Capable of being killed by snow, and fully at home on *snow peak; Such the twin lotus of Your foot, it triumphs* : what wonder herein?
How then was it that Shiva, At his wedding, could lift it with a tender mind to place it on the ritual stone?
*With fingernails like moons, putting to shame O tragic one, Chandi, Your twin feet offer fruit to heaven dwellers With leaf-tender finger-tips, and bring secure riches to the poor instantly and incessantly.
Giving riches *to the needy as required, and of *its store of honey Of the celestial *blossom of Your feet, immersed altogether,
Your young domesticated cygnets ,intent on learning from You the sportive pose of steps, Practising still with faults, o one of graceful gait, on their not giving up, With the sound of *gem-filled anklets imitating, Shiva wearing a deceptive canopy derived from his crystal light; By Your radiance projected on to it and turned to a magenta shade, As the very embodiment of erotic bliss, he charms the view.
VERSE 93 Curly in hair *and naturally simple in smile, with a magenta-flower-supple mind With solid shoulders and hips, thus Shiva's world to save, She reigns supreme, a certain kindliness called magenta.
VERSE 94 The dark zone of the moon *it is musk; the *moon's orb is water*; Which, hen emptied daily by Your joys, For Your sake, Brahma fills it *again and again.
You being the consort of Shiva, it is difficult indeed For unsettled minds to attain the equivalent of the way of Your worship; Whatever limitless gains they, the divinities such as Indra and others might have had, Those psychic powers such as Anima, from just outside Your door they got them.
The wife of Brahma,* how many poets does she not woo? *O constancy's ultimate meaning, outside Shiva
As *the Goddess of the Word, Veda-knowers speak of You as Brahma's wife Certain others as the unattainable and boundless fourth state refer to You; While you remain as the great Maya, making the universe go round, as queen of the Ultimate Absolute.
When, o Mother, tell me ,shall this thy *supplicant drink As causing even one dumb born to be a poet, When *will he enjoy within the flavour of the betel juice in the lotus mouth of the Word-Goddess
He enjoys *what is known as ultimate bliss, your supplicant.
To carry out the ritual propitiation of the sun by waving of *flames, To appease the deep with offerings of water its own, Such ,o Mother is this wordy praise with words Your own.
|
|
| Last Updated ( Saturday, 29 April 2006 ) |
| < Prev | Next > |
|---|






